您好,欢迎访问新航道官网托福频道!

在线咨询

托福 (TOEFL)

奏响中国托福培训最强音

2018新航道秋季班

您当前的位置 » 新航道官网 » 托福 » 托福词汇 » 文章正文

托福词汇介绍之“夜光兔”用英语怎么说?

2014-01-16 14:39     供稿单位: 新航道    

出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

 
据英国媒体15日报道,美国夏威夷大学生物基因研究所研发克隆出两只“夜光兔子”,通过改变胚胎的基因物质,这种兔子在黑暗中能发出绿光。
 
【相关英文报导】
 
As part of an effort to improve treatments for illnesses, a team of scientists have created glow-in-the-dark rabbits.
科学家为改善医疗条件进行了一组实验,实验其中一步,培育出了能在黑暗中发光的“夜光兔”。
 
The rabbits were born at the University of Istanbul as part of a collaboration between scientists from universities in Turkey and Hawaii.
这两只兔子出生在伊斯坦布尔大学,是土耳其和夏威夷几所大学的科学家们合作的结晶。
 
To produce the glowing effect, researchers injected jellyfish DNA into a mother rabbit's embryos.
为了使之产生发光效果,研究人员在母兔的胚胎中注入了水母的DNA。
 
"The green is not important at all. It's just a marker to show the experiment can be done successfully," said University of Hawaii Associate Professor Stefan Moisyadi.
“绿色的光根本就不重要,它不过是证明实验能够取得成功的标志。”夏威夷大学副教授斯特凡·莫伊斯雅迪说。
 
【单词讲解】
 
文中的“glow-in-the-dark rabbits”是夜光兔的意思,其中glow作为动词时,通常指无焰或无烟地“燃烧;发光”,也可用来比喻人的“感情洋溢”,如glow with joy(闪烁着喜悦的光芒);glow-in-the-dark是一个复合形容词,类似的表达如carry-on luggage(随身携带的行李)。
 
另外文章第二句中出现的“collaboration”译为“合作”,如close collaboration(密切合作),permanent and efficient collaboration(持久有效的合作)。
 
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福词汇介绍之“夜光兔”用英语怎么说?,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福词汇频道 https://www.xhd.cn/toefl/cihui/
 

 

分享到:
新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
责编:李术