1.惯用口语句子:
Pull over.
靠边停车。
Please roll down your window.
请把车窗摇下来。
pull over“把车开到路边”
Your driver's license and vehicle registration, please.
请出示您的驾驶执照和行车执照。
license n. 执照
vehicle n. 车辆
registration n. 登记
Your driver's license has expired.
您的驾照过期了。
expire v. 到期,期满
Please blow into the breathalyzer.
请朝酒精测试仪吹气。
blow v. 吹气 breathalyzer n. 酒精测试仪
You'll be fined for drunk driving.
您因酒后驾驶将被处以罚款。
You will be fined 200 yuan.
你将被处以200元的罚款。
You need to pay a 200 RMB fine.
您得交200罚款。
fine v. & n. 罚款 drunk a. 喝醉了的
drunk driving“酒后驾车”
pay a fine“交罚款”
You have exceeded the speed limit.
您超速了。
I have to give You a(speeding)ticket.
我不得不给您开张(超速)罚单。
You have too many people in your car.
您超载了。
exceed v. 超过
limit n. & v. 限制
speeding n. 超速
ticket n. 罚单
You didn't have your seat belt fastened.
您没系安全带。
fasten v. 扣牢,系紧
seat belt“安全带”(=safety belt)
You're required to wear a helmet while riding a motorcycle.
骑摩托车要戴头盔。
helmet n. 头盔
motorcycle n. 摩托车
be required to do sth.“被要求做某事”
You jumped a red light.
= You ran a red light.
您闯红灯了。
jump/run a red light“闯红灯”
2.实用对话
Drunk Driving Check酒后驾车检查
Policeman: Please pull your vehicle over to the side of the road. (The driver drives the car to the side of the road. The policeman walks to her car.) Please roll down your window.
警察:请把您的车开到路边。(司机把车开到路边。警察走向她的车。)请把车窗摇下来。
Driver: (rolls down the window) What's the matter, sir?
司机:(摇下了车窗)怎么了,警官?
Policeman: Have you been drinking?
警察:您喝酒了吗?
Driver: No, I haven't, sir.
司机:没有,我没喝酒,警官。
Policeman: Really? But I can smell alcohol on your breath. Blow into this breathalyzer, please.
警察:真的吗?但是我能从您的呼吸中闻到酒精的味道。请朝这个酒精测试仪吹气。
Driver: But, sir, I didn't drink at all.
司机:但是,警官,我根本就没喝酒。
Policeman: If you refuse to blow, you'll receive a much severer punishment.
警察:如果您拒绝吹气的话,您将会受到更严厉的处罚。
Driver: OK, I will blow. (blows into the breathalyzer)
司机:好吧,我吹。(朝酒精测试仪吹了口气)
Policeman: Your B.A.C. (Blood Alcohol Concentration) exceeds the legal limit.
警察:您血液中的酒精浓度超过了法定标准。
Driver: But I...
司机:可是我…
Policeman: I'll have to write you a ticket and suspend your driver's license for 3 months.
警察:我得给您开张罚单,并且将您的驾照暂扣3个月。
3.详细解说
1.“pull sth /sb. over”表示“把(车)开到马路边停下”或者“使(某人)把车开到马路边停下”,例如:He pulled the car over.(他把车停在了路边。)A cop pulled him over and gave him a speeding ticket.(一个警察让他把车开到路边,并给他开了一张超速罚单。)另外,仅“pull over” 也可以表示“把车开到马路边停下”,例如:The police signalled to him to pull over.(警察示意他把车开到马路边停下。)Just pull over here, and I'U get out and walk the rest of the way.(就在这儿靠边儿停车吧,我下车,剩下的路我走吧。)
2.“B.A.C.”是“Blood Alcohol Concentration"的缩写,意为“血液中的酒精浓度”。其中,“concentration在这里是“浓度”的意思。
4.文化洗礼
美国交通5大规则
1.Always buckle up.永远系好安全带。
一般来讲,各个州都要求司机和司机副座上的乘客系好安全带,不过现在很多州更为严格,要求普通轿车的所有乘客都要系安全带,否则就要受到处罚。
2.Put your children in back.把您的孩子放在后座上。
美国法律规定,12岁以及12岁以下的儿童一律要坐在后座上,而且4岁以下的婴幼儿要使用特殊的座位装置。这是因为,儿童的骨质比较柔软,如果他们坐在前座上,遇到危险紧急刹车时就可能会撞上车的前部,这比坐在后座上撞到前座带来的危险要大得多。
3.Never drunk drive.决不酒后驾驶。
各州对于酒后驾驶的处罚非常严厉,除了罚款、扣分,根据情节轻重还可能会坐牢。你可能听说过“DUI Law”,“DUI”指“driving under the influence of drugs or alcohol”,这条法律禁止在服用了毒品、造成神志不清醒的药物或酒精的情况下开车,一经发现,严厉处罚。
4.You always have to stop at a stop sign.在停车标志前,必须要停。
“stop sign”通常在比较小型的路口出现,它起到了红绿灯的作用。这些路口比较小,车辆来往少,没有必要设置红绿灯,但是为了安全起见,车子开到路口,需要停一下,看看十字路口有没有行人车辆,确认安全后再继续行驶。如果有,那么一定是行人优先,车辆则本着先来后到的原则行驶。
5.In a crosswalk, pedestrians have the right of way.在过街人行横道上,行人有先行权。
如果开车过十字路口,正好有行人过马路,那么无论何种情况,行人都有先行权,这在美国是常识,也是一个讲文明公民的标志。