全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 托福 > 托福资讯 > 托福口语 > 托福口语俚语之"真扫兴"

托福口语俚语之"真扫兴"

2014-01-16 15:47     作者 :    

阅读量:

刚刚考试结束,大家伙儿兴致盎然想要一起去蹦迪。你一脸不情愿,唠唠叨叨,一会儿怕老妈骂,一会儿怕遇到小阿飞,再不就是嘀嘀咕咕说自己考得不好,惹得一圈人都跟着你心抓慌。这种情况下,同伴十有八九会抛出一句话:你真扫兴!
 
英语中,俗语“你真扫兴”可表达为“You are such a wet blanket”,常用来形容某人或某事不但与当时火热的氛围不搭调,还搞得让周围兴高采烈的人也失去了做事的兴致。
 
据载,“wet blanket”最早见于19世纪初,源于美洲印第安人。当时的土著居民常在晚上举行篝火晚会,狂欢之后,他们习惯拿浸过水的毯子把火苗扑灭。如果说,火苗代表“热情”,那“湿毯子”(wet blanket)无疑就是“无趣、心情低落”的象征了。随着时间的推移,“wet blanket”成了广而言之的俗语,用来指代“令人扫兴的人或物,煞风景者”。
 
看下面一个例句:Let's not invite Dick to the dance--he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk.(我们开舞会可别请迪克。他整日愁眉苦脸,说的话还很无聊,是个让人扫兴的家伙。)
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福口语俚语之"真扫兴",希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福口语频道 http://www.xhd.cn/toefl/kouyu/

 

相关文章 查看更多

雅思备考工具箱

热门活动 更多

热门课程 更多