您好,欢迎访问新航道官网托福频道!

在线咨询

托福 (TOEFL)

奏响中国托福培训最强音

2018新航道秋季班

您当前的位置 » 新航道官网 » 托福 » 托福阅读 » 文章正文

托福阅读材料之斯诺登能顺利离港只因名字出错?

2014-02-28 17:50     供稿单位: 新航道    

出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

The U.S. Justice Department needs to pay more attention to names and numbers when requesting other governments to detain its citizens, Hong Kong officials say.
香港官员说,美国司法部在要求其它政府拘捕美国公民时,应对姓名和数字格外注意。
 
By now, the world is very familiar with the name Edward Snowden, the former U.S. government contractor who says he has leaked classified information about the U.S. National Security Agency's data-collection methods. But at least when it comes to U.S. and Hong Kong authorities, his middle name is a matter of some dispute.
到目前为止,全球都对美国政府前承包商雇员爱德华?斯诺登(Edward Snowden)这个名字十分熟悉。此人说,自己泄露了与美国国家安全局(U.S. National Security Agency)数据收集方法有关的机密信息。但至少对美国和香港当局来说,斯诺登的中间名是个有争议的问题。
 
Hong Kong's justice secretary, Rimsky Yuen, says that according to Hong Kong immigration records, Joseph is the middle name in Mr. Snowden's passport. Yet when the U.S. government submitted documents as part of a request to their Hong Kong counterparts to issue a provisional arrest warrant for the former security contractor, they specified one Edward James Snowden. In another, they simply referred to him as Edward J. Snowden, according to Mr. Yuen.
香港律政司司长袁国强(Rimsky Yuen)说,据香港移民记录显示,斯诺登护照上显示的中间名是约瑟夫(Joseph)。不过美国政府递交文件,要求香港有关部门签发对这位前安全局承包商雇员的临时逮捕令时,给出的名字却是爱德华?詹姆斯?斯诺登(Edward James Snowden)。袁国强表示,在另一份文件中,美方则直接用爱德华?J?斯诺登(Edward J. Snowden)来指代这个人。
 
That, among other factors, helped contribute to the processing of the U.S.'s request. What's more, Mr. Yuen added, attempts to process the U.S. request were further complicated by the fact that the U.S. didn't specify any passport number for Mr. Snowden in its documents.
在处理美国要求逮捕斯诺登这件事上,名字问题(及其它因素)起到了阻碍作用。袁国强还说,美国没有在文件中具体说明斯诺登的护照号码,这也使得香港在处理美国的请求时更为复杂。
 
Mr. Yuen's comments come after the U.S. blasted Hong Kong and Chinese authorities for allowing Mr. Snowden to leave the Chinese territory aboard a flight to seek political refuge overseas. Mr. Snowden's location is currently unknown. Reports have said he is headed for Ecuador.
在袁国强发表上述评论之前,美国曾痛斥香港和中国当局允许斯诺登离境,乘坐飞机飞往其它国家以寻求海外政治庇护。外界现在并不知道斯诺登身处何方。有报道说,他的目的地是厄瓜多尔。
 
Mr. Yuen said that Hong Kong authorities had asked for clarification on Friday, June 21, but had yet to get any reply by the time Mr. Snowden chose to leave the city on an international flight on Sunday morning.
袁国强说,香港当局曾在上周五即6月21日要求澄清有关斯诺登的姓名问题,但截至周日上午斯诺登选择乘坐国际航班离开香港,香港方面都没有得到任何答复。
 
'Until the minute of Snowden's departure, the U.S. government hadn't yet replied to our requests for clarification,' he said. 'Hong Kong's government had no legal basis to block his departure,' Mr. Yuen said. 'Any suggestion that we have been deliberately letting Mr. Snowden go away or to do any other things to obstruct the normal operation is totally untrue.'
袁国强说,直到斯诺登离开的那一刻,美国政府都没有答复我们的澄清请求。他说,香港政府当时并没有阻止他离境的司法依据,任何有关我们故意让斯诺登离开或做了任何其它事情以妨碍正常操作的说法都毫不属实。
 
U.S. officials have implied that Beijing was behind the decision to let Mr. Snowden leave the country. That it was left out of the loop is high unlikely, as Hong Kong is obligated to notify central authorities of any surrender proceedings.
美国官员暗示,关于让斯诺登离开中国的这个决定,北京是幕后主使。并指北京未染指此事的可能性极小,因为香港有义务将任何引渡程序通知中央当局。
 
But at the same time, Hong Kong has its own bureaucracy. Some local lawyers and legislators have noted that surrender requests typically require some amount of back-and-forth and vetting before authorities are able to proceed under Hong Kong law.
但同时,香港也有自己的官僚作风。当地一些律师和议员指出,引渡请求一般需要双方来回确认和审核,然后当局才能按照香港法律继续行事。
 
On Monday, Hong Kong Chief Executive Leung Chun-ying cited the rule of law in his defense of the decision to let Mr. Snowden leave. 'The people of Hong Kong and our friends in the international community expect us to follow the laws,' he said. 'Equally importantly, they expect us to follow procedural fairness and procedural justice.'
香港特首梁振英(Leung Chun-ying)周一以法治为由,为让斯诺登离开的决定做了辩护。他说,香港人和国际社会的朋友都希望我们能依法行事,而且同样重要的是,他们希望我们遵循程序的公正和正义。
 
Giles Surman, a lawyer who is experienced in working in extradition cases in Hong Kong, noted that Hong Kong takes the defense of local freedoms seriously, including the freedom to travel. 'If you want to restrict someone's freedom to travel you need to get the paperwork,' he said.
对香港引渡案件有着丰富经验的律师瑟曼(Giles Surman)指出,香港十分重视捍卫本地的各种自由,包括出行自由。他说,如果你想限制某人的出行自由,要有书面文件才行。
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之斯诺登能顺利离港只因名字出错?,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 https://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 

 

分享到:
新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
责编:李术