托福阅读材料之泰坦尼克号的杰克是笨死的!
2013-10-08 17:57 供稿单位: 新航道
出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别
It is a debate that has raged since Titanic became one of the most successful films of all time: Did Rose leave Jack to die by not letting him up on the makeshift lifeboat as they floated in the ocean?
泰坦尼克号可谓是最经典的电影之一。然而人们也一直有这样的质疑,当他们漂浮在海上时,为什么Rose不让Jack在船板上呆着,而就这么看着他死呢?
And now a U.S. television show has carried out a series of tests that show Leonardo DiCaprio's character could have survived the disaster had he lifted himself onto the raft from which Rose, played by Kate Winslet, was plucked.
美国电视台为此做了一系列的实验证明,如果莱昂纳多·迪卡普里奥饰演的 Jack 也爬上了那块板,和凯特·温丝莱特扮演的Rose一起,那他本可以在那场灾难中活下来。
The Discovery Channel's Mythbusters recreated the treacherous conditions after the Titanic sank in 1912 and, through hypothermia tests, discovered Jack would have survived the freezing conditions if he had climbed out.
探索频道的《流言终结者》栏目还原了1912年泰坦尼克号沉没之后的场景,通过一系列的降低体温测试之后,发现Jack只要当时爬出冰冷的海水,就一定能够在木板上存活下来。
As fans of the 1997 blockbuster will remember, Jack remains in the freezing water while Rose lies on top of a floating piece of the wreckage as he does not want to topple it.
电影迷们应该都记得,当时Jack一直泡在冰冷的海水里,而Rose 则躺在一个船板上,而Jack不上船板是因为怕上去之后整个船板都会翻掉。
In the dramatic climax to the Oscar-winning epic, Jack dies from hypothermia while Rose is rescued. Titanic director James Cameron told Mythbusters he believed the wooden life raft would not have supported both Jack and Rose.
在这部奥斯卡获奖电影中,为了能达到戏剧性的高潮,Jack 冻死了,而Rose 活了下来。泰坦尼克号的导演詹姆斯·卡梅隆曾告诉《流言终结者》说,他认为木板根本不足以支撑 Jack 和Rose两个人。
But the team found that if Rose had taken off her lifejacket and put it under the raft it would have given them enough buoyancy to keep both of them afloat.
然而栏目组通过实验发现,如果当时Rose 脱下自己的救生衣,放在船板下面,二人则都有了足够的浮力漂浮在海上。
Hosts Adam Savage and Jamie Hyneman then carried out a hypothermia test to see what would happen if Di Caprio's character had indeed climbed out of the water and onto the wooden door.
主持人Adam Savage 和 Jamie Hyneman还做了一个低温测试,想看看当时如果 Jack 真的离开冰冷的海水,爬上了那块木板,到底会发生什么。
A dummy with gelatin flesh and a water-heated copper cardiovascular system that was rigged to monitor body temperature was used to simulate Di Caprio’s character.
他们用一个凝胶做成的假人模仿Jack,假人身上有可以通过水加热铜管的模拟心血管系统。
The dummy’s body temp was set at 98.6° and dressed in wet clothes. The show found that as long as he was rescued before his body temperature dropped below 82° F, he could be revived.
假人的体温设在了华氏98.6度(摄氏37度),穿着湿透的衣服。结果发现只要Jack 在体温降到华氏82度(摄氏27.8度)之前被救出,他就不会冻死。
After an hour on the raft they found the dummy’s core body temp was 82.5° F meaning Jack would have lived had he got out of the water.
通过对假人在木板上一个小时的观察,他们发现假人的体温一直保持在华氏82.5顿(约为摄氏28度)。也就是说如果当时Jack 脱离了海水,他根本不会死。
In the film Rose was one of the last to be rescued. Historical documents show that Fifth Officer Harold Lowe, who was depicted rescuing Rose,looked for survivors 45 minutes.
电影里Rose是一批获救的。历史文献显示那个救了Rose的官员Harold Lowe 花了45分钟寻找生还者。
In a separate test the 'Mythbusters' team found that had Jack remained in the water for over an hour he would have died from hypothermia.
在另外一个单独的测试中,《流言终结者》小队发现如果Jack在水里呆着超过一小时,他就会体温过低被冻死。
Cameron, however, had the last word telling the TV show that Jack had to die as that’s what the script called for.
卡梅隆只好告诉节目组,Jack 的死完全出于剧情需要。
He said: 'I think you guys are missing the point here.The script says Jack died. He has to die. So maybe we screwed up and the board should have been a little tiny bit smaller, but the dude's goin' down.'
他说:“我想你们都忽略了一点。剧本说Jack死了,那么他就必须死。也许我们没有处理好,应该把板弄得再小一点。但是结局不会变。”
- 新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
精彩专题
更多视频荟萃
更多-
120托福节之李老师:你的托福阅读领路人!
时长:01-18
-
120托福节之冉维:你的托福写作领路人!
时长:01-18
托福预测
更多-
2017年托福听力考情分析及2018年备考建议
2017 年全年的48 场新托福考试已经落下帷...
- 2017年托福口语考情分析及2018年备考建议
- 2017年托福阅读考情分析及2018年备考建议
- 2017年托福写作考情分析及2018年备考建议(下)
- 2017年托福写作考情分析及2018年备考建议(上)