您好,欢迎访问新航道官网托福频道!

在线咨询

托福 (TOEFL)

奏响中国托福培训最强音

2018新航道秋季班

您当前的位置 » 新航道官网 » 托福 » 托福阅读 » 文章正文

托福阅读材料之维珍航空新添“艳遇系统”

2013-09-27 13:43     供稿单位: 新航道    

出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

Fancy joining the mile-high club? Now you can make your intentions clear without leaving your seat - even when the 'fasten seatbelt sign is on'.

想要加入高空俱乐部么?现在你不用离开座位,就能清楚传达你的意图,就算是在 “系好安全带” 灯亮的情况下也可以。

A new Virgin gimmick lets you buy your fellow passenger a drink via the seat-back entertainment system, allowing for full-on in-flight flirting.

维珍航空的这款巧妙的新装置,可以让你通过座椅靠背娱乐系统邀请同行的乘客喝一杯,来一场高空飞行的“艳遇”。

The America service lets flyers locate the object of their affection via a digital seat map, then send them a tipple at the touch of a button.

维珍美国航空的这项服务可以让乘客通过一个数字座位地图定位你所中意的那位乘客,按一个按钮就可以送那位“心上人”一杯水酒。

After selecting items and paying with a credit card, a flight attendant delivers the goodies directly to the passenger's seat.

在选择完毕并用信用卡支付后,空乘人员就对将饮料直接送达目标乘客。

They can even follow up the gesture with a chat-up line sent through the seat-to-seat messaging system.

这套系统甚至可以在这种友好示意后,实现后续的座位间的信息传达。

Passengers can also have meals and snacks delivered to people sitting elsewhere on the aircraft - so if things go well an admirer could end up buying you dinner.

乘客还可以将飞机餐或者小吃送到坐在别处的乘客——所以如果事情发展顺利,可能会有仰慕者为你买晚餐哦。

 

 

After the delivery, you can follow up and chat with your object of affection with Virgin America's existing seat-to-seat chat platform via its Red in-flight entertainment system.

送餐过后,你可以通过红色飞行娱乐系统,在维珍美国航空现有的聊天平台继续与目标对象聊天。

The chat platform allows travelers to send text messages to other fliers. Billionaire Virgin boss Richard Branson unveiled the new service to the in-flight entertainment system with a video entitled: 'Sir Richard Branson's Guide to Getting Lucky at 35,000 feet'.

这个聊天平台可以让乘客向其他人发送信息。维珍航空的富翁老板理查德-布兰森甚至拍摄了一个介绍该系统的视频,名为《理查德-布兰森先生教你如何高空泡妞》。

'I'm not a betting man, but I say your chance of deplaning with a plus-one are at least 50 percent,' he told potential customers.

“我不是一个爱赌的人,但是我可以这么说,你离机时带上另一个人同行的概率至少有50%,”他告诉潜在客户群。

The tycoon uses the tongue-in-cheek video message to advise his passengers to 'pinpoint the object of your affections', then woo them by sending them a drink or striking up a seat-to-seat chat.

这位大亨利用搞笑视频向他的客户传递了一个信息,也就是”准确定位你的心上人”,然后通过赠送饮料或开始一段聊天来向他们求爱。

以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之维珍航空新添“艳遇系统”,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 https://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 
分享到:
新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
责编:李术