雅思词汇之清明节鼓励“网上祭奠”
2014-01-09 11:42 供稿单位: 新航道
出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别
据报道,在清明节即将到来之际,民政部在一个论坛上鼓励民众实行网上葬礼。民政部官员称网上葬礼将避免自然资源的浪费,便于人们纪念死者。然而由于这一理念和中国传统观念相冲突,这种“绿色”葬礼恐怕难以让中国民众接受。
请看相关报道:
Online funerals or burials would not retain the ashes, but set up an online cemetery and memorialize the deceased by posting an obituary and funeral messages。
网上葬礼不会保留骨灰,而是建立一个网上墓地,通过发布讣闻和悼念信息来纪念死者。
在上面的报道中,online funeral即“网上葬礼”。现代人的生活节奏越来越快,再加上资源稀缺,连葬礼都推出了一切从简的网上版本。Funeral除了可以表示“葬礼”外,还可以表示“(事物)的终止”,在口语中还有“麻烦事,倒霉事”的意思。请看例子:plan the funeral of the opposition party(计划取缔反对党);If you get lost in the desert, that’s your funeral。(如果你在沙漠中迷路,那你可要倒霉了。)
如果实行了网上葬礼,那么就不再需要cremation urn(骨灰盒),mourning ceremony(哀悼仪式)也可以从简,取而代之的是online tribute(网上悼念)。现在的埋葬方式主要有三种,inhumation(土葬)、cremation(火葬)和 sea-burial(海葬)。比较特别的方式有boat-coffin burial(船棺葬)、tree burial(树葬)和celestial burial(天葬),一般多见于少数民族地区。
- 上一篇:雅思词汇之“啤酒眼”里出西施
- 下一篇:雅思词汇之“试运营”与“试用期”
- 新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
精彩专题
更多视频荟萃
更多-
新航道姚骏鹏-雅思阅读高分攻略
时长:03-06
-
新航道陈侃侃-雅思口语要有范儿
时长:03-06
-
【3分钟学雅思】王大锤告诉你为啥药不能停
时长:01-12
-
【3分钟学雅思】全世界个感官餐厅
时长:01-12
热门文章
更多-
8月31日雅思广州考机考初体验
选择机考模式的考生将通过机考模式参加听...