阅读量:
在课堂上,尤其是在大学的课堂上,每个人都逃不过点名。
点名已经成了老师提升出勤率的一种常规手段,同时也是老师给学生平时成绩的一种参照。小新上学时就最怕老师点名。
那么“点名”用英语怎么说?难道是“ call names ” ?
如果是这样的话,那就大错特错了喔。
在英语中,"call names”通常是指说别人的贬低、攻击性或不尊重的话语。它是一种欺负或欺凌行为。
在剑桥词典里,是这样解释的:
例:My son is miserable because the kids at his new school call him names.我儿子很痛苦,因为新学校的孩子们都在辱骂他。那真正的上课点名应该怎么说?
正确的说法应该是 “take a roll call”,英文释义为: If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present.
例:We had to stand in the snow every morning for roll call.
我们每天早上都得站在雪地里等着点名。
还有一个词 “register”也可表示点名记录,“take the register”是与 "take a roll call" 相似的表达方式,两者的细微差别在于"take the register" 的含义更加强调记录出勤情况,而 "take a roll call" 则更侧重于确认出席者名单。
点名回答“到”用英语怎么说?
被老师点名字回答“到”,其实是告诉老师“我在,我来上课了,我出席了”。用英语就可以说"I'm here", 或者直接说"Here" .
对于"present"这个词,大家可能更多地知道的是它作为名词“礼物”的用法。作为形容词,present有“在场,出席”的意思。
"I'm present" 就是“我出席了”的意思,与"I'm here"含义相同。
除了上面的两种表达,还可以直接回答"yes / yep / yeah",给老师一个反馈,表示的也是“我在”的意思。
“考勤”用英语怎么说?
学校查考勤,公司也查考勤。在英文中,“出勤”一般翻译为attendance,所以“考勤”一般翻译为check on attendance。在大学里出勤不够,严重的话,可是会影响毕业的哦!
例:Don't blame me for I didn't remind of you, teacher Liu will check on attendance tomorrow.别怪我没提醒你,刘老师明天会考勤。
“占座”怎么说?
通常上课,我们为了和室友或班中好友坐一起都会提前占座。这里就不得不说期末考试前的几堂课了,那时老师们都会划重点,占座可谓是空前激烈。
那么,“占座”该如何翻译呢?在英文中,我们一般用“occupy/hold/reserve/save a seat for sb”来表示占座。这几个动词可以换着使用。
例:Could you save a seat for me?你能帮我占个座吗?
“翘课”英文怎么说?
网上流传这样一句话“没有逃过课的大学不是完整的大学”,所以许多同学碰上不喜欢又无意义的课,就想着逃课。那“逃课”用英语怎么说?
在英语中,我们一般用“skip/cut class(es)”来表示“逃课;翘课”.
还有一个口语化表达:play hooky表示翘课;逃学;旷工
例:They played hooky and went fishing.
他们翘课去钓鱼了。
“签到”用英文怎么说?
在参加活动或者上课时,活动主办方或者老师会让我们到前台登记,这个“登记”用英文表示就是 “sign in”.
例:Remember to sign in at reception.别忘了在接待处签到。
“上班打卡”用英语怎么说?
上班族的打卡就跟学生党的点名一样,打卡迟到要扣钱,学生点名缺席影响学分绩。
那“上班打卡”用英语怎么说?
“clock in/on”或者“punch in”都可以表示打卡。
例:I must punch in before 8 o'clock.我必须在八点前打卡上班。
“旷工”用英语怎么说?
对于上班族来说,过度劳累的时候确实会有旷工的想法,不过总会被“会被扣工资”的想法劝退....在英语中,我们通常用“skip work/be absent from work/stay away from work”这三种表达方式来说旷工。
例:Those who is absent from work/skip work/stay away from work for 3 consecutive days will be dismissed without compensation.无故连续旷工3日径予解雇,不发劳动补偿金。
“请假”用英语怎么说?
有时候确实因为有急事处理或者身体身体不适,需要向领导或者老师请假,那“请假”用英语怎么说?
“ask for leave”或者 “take/have (one day) off”都可以表示“请假”。
例:I will ask for leave and see the doctor this afternoon.我下午会请假去看医生的。
Could I take one day off?
我可以请一天假吗?