阅读量:
起英文名时,恨不得翻遍整个词典和外网只为找个百里挑一的好名字。那股劲儿,像极了父母当年给他们起名。
然而,由于中西文化差异,我们决定英文名时有几大常见误区,那些自以为很不错的英文名真的让人实力尴尬。
北美君有个好朋友叫戴莹,她为了图省劲干脆中文名字直译过来,说白了就是拼音,结果每次自我介绍都是“Hi, I'm Dai Ying(dying)”,搞得周围人一脸忧愁的涌上来:“What's wrong?” 还有个朋友英文名叫Jack,不管到哪上课都会遇到“撞名”的尴尬。经常老师喊一声Jack,台下齐刷刷冒出来十几只手。 不甘心英文名太大众,怎么说也是自己的标识。起得太小众,又怕别人不知道怎么下嘴读,或者一读就错还总是纠正不过来,也很糟心。 而前段时间,美国婴儿命名网站Nameberry整理了2019年度新生儿注册名,发布了2019年度的爆款英文名。实在不知道怎么起英文名的小可爱们不妨从榜单里挑一个吧! 2019年度爆款英文名TOP10 在Nameberry网站上,Olivia和Oliver在2019年男女榜单中分别排名,Olivia寓意着和平、美好,最初有记载使用这个名字的是莎士比亚喜剧《第十二夜》中一个角色。 而除了有新鲜的名字加入,还有一些非常经典的名字重回榜单,比如Jack。一提到Jack,就想到了那部又经典的电影——《泰坦尼克号》中那个帅气迷人的金发男子。 在这个榜单上,以名词作为姓名的寓意非常美好,比如Aurora,早晨的罗马女神,意味着曙光。比如Theodore,上帝的礼物,意味着厚道、老实。 但是英语国家的人名通常都是专有名词( proper name )——只承担名字功能,不作普通词汇。只有少数例外(如 Rose 、Lily ),是日常生活中也使用的词汇。 如果你只是自娱自乐倒也罢了,但是在外企等需要英文名的正式场合,起名不慎不仅会职场受挫,甚至被人取笑。 起英文名的正确姿势 01 不要用动植物名词做名字 Apple、Orange、Banana、Cherry、Forest、Flower …… 再好吃的水果也不适合做英文名;Lion、Tiger、Panther ,再威风的动物也不适合做人名。 你也许会问,「老虎伍兹不是叫 Tiger 吗?」真不是,那是他的绰号。如果你真的喜欢狮子,不妨叫做Simba。 02 不要用形容词做名字 有些同学喜欢讨彩头,用褒义形容词当名字,比如 Lucky、Happy、Easy、Sweet、Juicy、Strong、Sunny …… 听起来像宠物的名字,而且自我介绍也不方便。不信尝试以下对话: 你:Hi , I'm Happy. 老外:???? 03 不要直接翻译 把中文名直接翻译成英文,当作英文名,多数情况下不可取。比如,名字带石或磊的,起名 Rock 或 Stone、姓钱叫自己 Money、名字中有丹,起名 Egg …... 04 不要用历史/虚构人物的名字 Churchill、Caesar、Hamlet …… 名字本身已经成了文化符号(Churchill 一般只作为姓氏),但是一定会令人侧目,就好比老外起中文名叫「秦始皇」、「荆轲」、「苏东坡」。 当然,如果不想取英文名,多数情况下,直接拼写自己的名字完全没问题。我们的中文名多是爸妈或者重要的长辈起的,饱含着家人的冀望,不光讲究发音好听,还有深刻的含义。 除非个别情况下,使用拼音会造成困扰,比如名字中含有老外发出来会变味的音,外国人经常不会念 X、Q、Zh 等拼音,比如拼写出来容易让人误会,假如你的名字叫「诗婷」,拼音写成 Shiting 就很不雅观。 最后,借用莎士比亚的一句话: “What's in a name? That which we call a rose by anyother name would smell as sweet.” 说到底,小编认为,英文名只是一个代号和交流沟通的工具,好用就行~ 你,敢在文末留言说出你的英文名么~