阅读量:
有时候,你常挂在嘴边的口语,却经常在欺骗你,比如有时候,经常会听到有人说:“我好无聊啊!I'm so boring……”
但是很遗憾,你说了几十年的"I'm so boring"其实是一句“假英语”,这是由中式英语的思维惯性所致的。
那么,“I'm so boring”它究竟错在哪了?
boring的意思是“单调的,乏味的”;或者“无聊的,无趣的”,一般只能用来形容:某物体、做某件事非常无趣、乏味,而不能用来形容人。 因此,如果你把“我好无聊”说成“I'm so boring.”意思就是在说“自己很无趣,做人很无聊。这么黑自己,可不太好噢! 那么,到底该如何地道的表达“我好无聊”呢? ★ I'm so bored. 我好无聊呀! 例如: I'm so bored with my job. 我厌烦了我的工作。 I am so bored right now. 我现在好无聊啊。 I'm bored to death. 我无聊死了。 bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思,be bored to death 就是这种意思。 还有一个类似的说法是 I'm dying of boredom. 再来学习几个关于无聊的表达: ★ 无聊透顶 看它的字面意思多么一目了然:看着油漆慢慢变干,这得是多么无聊的一件事啊! 例如: Listening to his lecture is like watching paint dry. 听他的讲座简直无聊透顶。 ★ 无所事事 无聊的时候,也许你会摆摆手指头,彰显自己自带节奏,但这是非常无聊的动作。 twiddle thumbs 就有“无所事事、无聊”的意思。 例如: I was just twiddling my thumbs until the phone rang. 电话铃响起之前,我一直闲得发慌。 ★ 厌倦某事/做某事 be weary of sth/doing sth 的意思是:对某件事失去了热情和兴趣。 例如: She was weary of years of housework. 这么多年干家务,她已经厌倦了。 ★ 感到讨厌或厌倦 be/become fed up with:对某人或某事感到讨厌或厌倦 (get tired of;be disgusted or to get sick of) 如果某些状况持续了太长时间,让你忍无可忍,你就可以用be fed up with。 例如: We all became fed up with his long speech. 他的长篇演说我们都觉得讨厌。 The husband has been fed up with his wife's nagging. 丈夫受够了妻子的唠叨。