阅读量:
以下这些词对应的英语表达,有什么共同点?
“爱国者”= patriot
“金主”= patron
“木星”= Jupiter
“埃及艳后”= Cleopatra
你一定猜不到,这些单词其实都是由“father”而来。“father”这个词,不管是它的希腊词源语,还是它的拉丁英语词源,最初都是“pater”。
今天,我们用“father”这1个词记住7个高 级单词。
patriot
首先,“patriot”(爱国者)。这个词来自希腊语“patris”,意思是“fatherland”。没错,英语里不仅有“motherland”,还有“fatherland”。爱国如父,从这个词根延伸出了“爱国者”、进一步延伸至“patriotism”(爱国主义)。
下一个单词非常巧,和中文能够对应上。
patron
最近几年经常听到有拿“爸爸”开玩笑的,比如,乙方称客户为“甲方爸爸”;在广告界,把投资商称为“金主爸爸”。
英语里其实有一个完全对应的词,“patron”,中文释义是“赞助人”或者“顾客”。词源也是“father”,只不过是从父亲这个形象延伸出了“protector”(保护者;资助者) 的含义。
不管是慈善事业的赞助方,还是一家商店的主顾,都可以叫做“patron”。而他们提供的资助或者光顾就是“patronage”。比如文艺复兴时期,美第奇家族给达芬奇和米开朗基罗提供的就是arts patronage。
在知道了“protector”这一层的含义后,我们还可以理解为什么《哈利波特》里召唤守护神的咒语“expecto patronum”。
这个咒语里的“patronum”也来自“father”。意思是“像父亲一样的守护者”。
接下来的这个单词,你可能完全想不到。
Cleopatra
埃及艳后的名字“Cleopatra” (克里奥帕特拉) 的前半部分“cleo”意思是“glory”(荣耀),后半部分“patra”的意思是父亲。托勒密时期,好几位埃及女王都叫做这个名字,字面意思是“来自父辈的荣耀”。
Jupiter
今天的最后一个单词是“Jupiter”。
这个词的后半部分“piter”也是“father”的变体。前面的“ju”的意思是“闪耀”。“Jupiter”的意思是“最光辉的父亲”,也就是古罗马神话当中众神之 王朱比特。现在,天空中最闪耀的那颗木星也是这个名字。
你看,在英语眼里,父亲这个形象给人的感觉是崇高闪耀,让人安心给人守护的。连带着这些单词都有了这样的意味。
以上的这些内容,你学会了吗?