阅读量:
英语学习中,最顽固的痼疾便是“中式英语思维”,很多宝宝写作时想要通过放入一些“成语”来拉高文章的档次,殊不知是画蛇添足,弄巧成拙。
当你幻想着考官看到这些会露出赞赏的微笑,并给出一个大大的9分时,现实中,考官却在摇头皱眉,犹豫是让你直接出局,还是送点同情分。
醒醒吧,各位同学,你认为的“成语”,是中国的,什么”the flowers of the country” ,什么“an inch time is an inch gold”,你创作的很努力,可惜人家根本看不懂,也不认可那一套,想,就得按照人家的需求来!
教大家3个出自英文典故的短语,都是来自《希腊罗马神话》中的故事。
《希腊罗马神话》是国外非常普及的读物,是他们从小学就开始接触的内容。
学会引用此类短语,你的作文才能真正!
Pandora's box
a prolific source of troubles
Pandora's box :潘多拉的魔盒,指的是“灾祸之源”
用open Pandora’s box 表示“引起种种祸患”
故事典故:Pandora(潘多拉)是粘土做成的地上个女人。宙斯送给潘多拉一个盒子,还叮嘱她千万不要打开。但是人总是好奇的,你越叫我不打开,我就偏要开。当潘多拉打开魔盒,释放出了人世间的所有邪恶——“贪婪”、“虚伪”、“诽谤”、“嫉妒”、“痛苦”等等,只留下“希望”一个在盒子里。
例句
①The project,which seemed so promising,turned out to be a Pandora's box.
那个项目看起来好象很有希望,结果招来许多灾祸。
②Many critics of the new tests on cloning are referring to it as opening Pandora's Box.
许多这项克隆新型测试的反对者都将它比作潘多拉魔盒。
Achilles' heel
A weakness or vulnerability that can lead to permanent destruction or downfall.
Achilles' heel:阿喀琉斯的脚踝,表示“致命伤,的弱点”
故事典故 :Achilles 是希腊神话中的勇士。他刀枪不入,唯有脚脖子。这是因为他妈妈当年是一手提着他的脚踝让他泡神水,使得他刀枪不入,唯独脚踝的位置因为手提着,所以没有神力。他的heel这个地方和一般人一样。最后,他的敌人也正是抓住这个弱点,用箭射中了他的脚脖子,导致Achilles死亡。
例句
①I'm trying to lose weight,but ice cream is my Achilles' heel.
我在努力减肥,但是冰淇淋就是我的弱点。
②Improper security measures were the failed company's Achilles' heel.
不恰当的安保措施就是这个公司失败的致命伤。
Apple of discord
a subject of contention and envy
An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”, 意思是 “争斗之源”
故事典故 :在一次party上,“争执”女神厄里斯(Eris)因为没被邀请,恼羞成怒,但是她还是硬要来,还带着一个金苹果,镌刻着“属于最美者”几个大字。天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,从而争执。她们这一吵,却引起了历时10年的特洛伊战争。
例句
①The dispute about stocks formed an apple of discord between them.
关于股份的分歧,最终导致了他们之间的争斗。
②The boundary line between the countries was the apple of discord between the two countries.
两国边境问题是这两国战争的根源。
最后对各位的温馨提示为:大家千万不要再写“一个硬币有两面”或者“一把剑有两边”,这个表达已经被用烂到一看到它就心塞。
大家在英文中习语等表达前,先考虑一下外国人是不是能够知晓此意思,在他们的语言系统有没有这样的表达。
总体而言,多听多看多阅读,祝大家越来越。