瞎猜
Subject:I was only a shot in the dark.
情景对话:
A: Do you know when we will have the summervacation?
你知道我们什么时候放暑假吗?
B: Maybe in two weeks. I was only a shot in thedark.
可能是两个星期以后吧,我是只是瞎猜的。
地道表达
a shot in the dark
1. 解词释义
Shot是“开枪”的意思。“I was only a shot in the dark.”是“我是瞎猜的。”的意思。想像一下有人在漆黑的夜里,到处是伸手不见五指的情况下开枪,那肯定是打不中目标的,除非是蒙中的。 A shot in the dark的字面意思是“在黑暗里开枪”,引申为“瞎猜”。 其英文解释为:an attempt to guess something when youhave no information or knowledge about it。
2. 拓展例句
e.g. It was just a shot in the dark, but I got the right answer to the teacher's question.
尽管那只是瞎猜,但我答对了老师的问题。
e.g. We had nothing to go by. It was a shot in the dark, but it turned out right.
我们是没有根据的, 只不过瞎猜, 可是结果却猜对了。
e.g. It' s hard to know exactly what to do we' ll just have to take a shot in the dark.
很难说怎么办才对,我们只好瞎碰。
e.g. The whole theory is a shot in the dark and no one will ever take us seriously.
整个理论都是我们瞎猜的,因此没有人会把我们说的当真。
Ps:have a vacation的意思是“度假”。在vacation前面加上“summer”或者是“winter”这2个表示季节的名词,意思就是“放暑假(寒假)”。例如:
We'll have a vacation you wouldn't believe.
我们将度过一个你想像不到的假期。
How I wish to have a long vacation these days!
这些天我多么希望去度一次长假啊!
Did you have a good summer vacation?
暑假玩得开心吗?
Do you enjoy having a winter vacation in Paris?
你喜欢去巴黎过寒假吗?