阅读量:
“老龄化”问题越发突出,而“少子化”趋势又进一步加剧了这种情况。人口结构的剧变和惯性,使得我国未来恐难避免“未富先老”局面。
【相关的英文报道】
Demographers worry that without change, China will become the first country in the world to age before it gets rich。
人口学家担心,如果不做出改变,中国将成为全球未富先老的国家。
【单词讲解】
文中的age before it gets rich就是指“未富先老”,也可以用getting old before getting rich来表示。未富先老,是一些导师在1982年人口普查资料发布后提出的新命题,旨在向全社会提出中国生育率迅速下降,人口老龄化趋势加速,必须对人口老龄化做好各种准备。
目前,我国的demographic dividend(人口红利)已持续衰减,working-age population(劳动年龄人口)可能将开始出现负增长,fertility rate(生育率下降),mobile population(流动人口)的管理也成为城市发展的一大问题。如何处理步入aging society(老龄化社会)的挑战,是我们面临的严峻挑战。