阅读量:
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) eat one's words 收回前言(不是“食言”) English disease 软骨病(不是“英国病”) eleventh hour 时刻(不是“十一点”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) green hand 新手(不是“绿手”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) heartman 换心人(不是“有心人”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) lover 情人(不是“爱人”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) rest room 厕所(不是“休息室”) sporting house 妓院(不是“体育室”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) service station 加油站(不是“服务站”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福词汇之有些英语不能不懂装懂,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福词汇频道 http://www.xhd.cn/toefl/cihui/