全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 英语专区 > 英语学习 > 美文赏析:Sand and Stone 沙子和石头

美文赏析:Sand and Stone 沙子和石头

2012-01-14 00:00     作者 :    

阅读量:

学会宽容,宽容是一种美德;学会感恩,才会更懂得珍惜生命中的一切。“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有

人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”
沙子和石头

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friendslapped the other one in the face.
两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。

The one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: Today my best friend slapped me in the face.

被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我的朋友掴了我耳光。”

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire andstarted drowning, but the friend saved him.

他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: quot;Today my best friend saved my life.

等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我的朋友救了我的命。”

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?

他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?”

The other friend replied: quot;When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But whensomeone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.

他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多