阅读量:
The Little Emperor Meets His Match半斤遇上八两
读故事
Mr Bunny regarded himself as an emperor, and his company as his empire.His employees often complained about his emotional out bursts, for he could thunder at someone for half an hour, and then give the same person a strong embrace within five minutes.Mr.Bunny, on the other hand, thought that expression of his emotions would enable him to become a friendlier employer.But when ever a problem emerged, he'd put the emphasis on who should be blamed, and enforce everyone to work overtime.So every once in a while, some would leave his company because they couldn't endure this endless torture any longer.Those who stayed in employment feared that there would be no ending to this nightmare。When they had embraced and said goodbye to the 144th person who decided to leave, they felt they had to do something.One morning, Mr.Bunny found that nobody showed up at the office, and instead, they all rang in sick.As he'd never encountered emergencies like that before, and didn't know what to do, he went home.His wife wasn't home and there was a letter on the table, with her keys enclosed.She emphasized in her letter that she wouldn't come back again.Mr Bunny emitted a shriek, tore the letter up, and thought about retirement.
记单词
embrace 1.拥抱,怀抱; 2. 包括,包含; 3. 包围,环绕n 拥抱,怀抱
emerge 1. (from)浮现,出现; 2. (问题等)发现,显露,(事实等)暴露
emergency 紧急情况,不测事件,非常时刻
emit 发出(光、热、声音等),射出
emotion 情感,感情,激情
emotional 1. 表现强烈情感的,令人动情的; 2. 易动感情的,情绪激动的; 3. 感情(上)的,情绪(上)的
emperor 皇帝,君主
emphasis 强调,重点
emphasise见emphasize
emphasize 强调,着重,加强…的语气
empire 帝国
employee 受雇者,雇工,雇员
employer 雇佣者,雇主
employment 1. 工作,职业; 2. 雇用,使用
enable 使能够,使可能,使可行
enclose 1. 围住,包住; 2. 把…装入信封,附入
encounter 遇到,遭遇,遭到
ending 结局,结尾,终结
endless 无止境的,没完没了的
endure 忍受,容忍
vi 1. 忍受,忍耐,耐住; 2. 持久,持续
enforce 1. 实施,生效,执行; 2. 强迫,迫使
邦尼先生把他自己看做皇帝,把他的公司看成是他的帝国。他的雇员常抱怨他动不动就情绪激动,因为他可以对一个人咆哮半小时,五分钟之内又会给这个人一个热情的拥抱。另一方面,邦尼先生却认为这些情感的表达能够使他成为一个更友好的雇主。可是一旦出现问题,他就会强调是谁的过错,并强迫每个人加班。所以时不时会有人因为忍受不了这种无止境的折磨而离开他的公司。那些留下来为他工作的人也害怕这种噩梦不会有尽头。当他们与第144位辞职的同事拥抱告别之后,他们感觉到应该做些什么了。早上,邦尼先生发现办公室里谁也没来,他们全都打电话来说生病了。因为以前从未遇到过类似的紧急情况,他不知如何是好,所以就回了家。他妻子也不在家,桌子上有她留下的一封信,信封里还装着她的钥匙。在信中她强调说她不会再回来了。邦尼发出一声惨叫,把信撕得粉碎,他想是否该考虑退休了。