阅读量:
大家都知道yellow是“黄色”,belly 是“肚子”,那yellow-belly是什么意思?
可别直接说成“黄色肚子”,这俩词连起来其实可以作为一个名词。
yellow-belly是什么意思?
yellow除了表示黄色外,还有“胆小的”引申义。
yellow-belly的形容词形式是yellow-bellied。
“To be yellow-bellied is to be cowardly or easily scared. If you're yellow-bellied, you're not brave.”
yellow-bellied就是说人胆小或容易被吓到。如果你是yellow-bellied,那么你就不勇敢。这是牛仔用的词,伙伴。
所以,yellow-belly就在说某人是胆小鬼,懦夫。
“This word originally applied to birds that literally have a yellow belly, like the yellow-bellied sapsucker. From there, it came to mean an insult for cowards. If you're afraid to ask someone on a date, you're yellow-bellied. If you're easily frightened or spooked, you're yellow-bellied. This is often used as an insult or challenge.”
这个词最初的字面意思其实是在说一种有黄色腹部的鸟,比如吸汁啄木鸟(啄木鸟的一种,有黄色肚皮)。之后,它逐渐产生了衍生用法,表示对懦夫的侮辱。如果你不敢约别人出去,你就是yellow-bellied的。如果你很容易受到惊吓,你就是yellow-bellied。这通常被用作一种侮辱或挑衅。
除了yellow-belly之外,yellow dog也有类似的意思,表示“卑鄙小人”。
例句:
Oh, don't be such a yellow-belly Tom. You'll never get ahead in this industry if you're not willing to take risks!
哦,汤姆,别这么胆小。如果你不愿意承担风险,你就永远不会在这个行业领先!
Yellow Book是什么?
一国政府的重要文件或报告,依其习惯使用不同颜色的封皮:白色的叫白皮书,蓝色的叫蓝皮书(如英国政府),红色的叫红皮书(如西班牙政府)、还有黄皮书(如法国政府)、绿皮书(如意大利政府)等。
在法国就是Yellow Book,是正经的政府文件“黄皮书”,一个很正式的词。
实际上这书是非常严肃的,长这样↓
想歪的小伙伴请你自动面壁去
例句:
I want to read the Yellow Book.
我想阅读下黄皮书。
My mother threw me in my bedroom and gave me a thick Yellow Book.
妈妈很生气地把我关到了卧室,扔给我一本厚厚的黄皮书。
想歪的同学看这里:老外们习惯用“porn”来形容黄色书刊,还喜欢用“blue”来形容这类电影,这里的“blue”是“下流的”意思,例如“blue movie” 小电影,“blue jokes ” 荤段子。
yellow boy 是什么?
yellow boy可不是阳光大男孩,可不要望文生义啦。yellow boy是金币的俗称,相当于黄金gold。
如果是a yellow boy则形容胆小鬼,而yellow hair boy 是指黄头发男孩,很容易搞混,赶快拿小本本记下来吧~
yellow back是什么?
yellow back可不是黄色的背,它的意思是法国廉价小说。
因为在有些西方国家信奉耶稣,而Yellow让人联想到背叛耶稣的犹大所穿的衣服的颜色,所以Yellow包含低级趣味期刊和毫无文学价值的书籍含义。
而在美国Yellow back也指一种可兑换黄金的黄背纸币(金债券),下次看到Yellow back可要按照具体情况分析,不能搞错~