阅读量:
因为牙齿不整齐,不够洁白,很多人选择了牙齿矫正和牙齿整形。大家都希望自己有一口整齐洁净的牙齿,就想牙膏广告里说的一样——洁白绽放,让自己更自信!但是现在人们的审美好像有点变化:在日本,很多人反而故意将牙齿整成“八重齿”。
据导师分析,女性朋友都希望自己比看上去更加年轻,这几乎是多有女人的心愿。而这种虎牙正好在一定程度上给人一种朝气、有活力的感觉。同时《暮光之城》吸血鬼的形象在粉丝深入人心也是虎牙流行的一个重要因素。
Perfect teeth - white, straight and evenly aligned - may be the ideal in America, but that aesthetic is not for everyone. Japanese women are going gaga for a crowded, crooked-toothed smile with accentuated canine teeth, known as the 'yaeba' look.
Popular at dentists in Tokyo, a cosmetic procedure to create the yaeba effect involves attaching non-permanent adhesive mini-fangs to canine teeth.
Yaeba, meaning 'double tooth,' is a sought-after treatment at Dental Salon Plaisir in Tokyo’s upmarket Ginza neighbourhood, where, perhaps in response to Twilight fans, Dr Kashiyama has been 'pushing' the $390 alteration, according to InventorSpot.com.
The look - frothed about on blogs, Facebook fan pages and on Japanese TV - is seen as adding a well-calculated dash of imperfection to a pretty face, adding to a woman's desirability. Essentially, says the New York Times, the look is about a desire to appear younger.
Vincent Devaud, a ceramist from Pasadena in California, added: 'What makes a person desirable and attractive? It's not the symmetry; it's perfect imperfections.'
Kirsten Dunst would surely agree. The actress told Elle UK that is very fond of her 'snaggleteeth.'
'I love my snaggle fangs,' she said. 'They give me character and character is sexy.'