阅读量:
1.I'm looking for the bus stop, can you help me?我在找公交车站,你能帮我个忙吗?
请人帮忙还可以说:
•Could you help me find the bus stop?你能帮我找到公交车站吗? 如果对方知道的话会乐意给你指路:
•Sure, it's right down this way.好的,沿着这条路走下去就行, 如果对方也是这里的陌生人:
如果对方也是这里的陌生人:
•I'm sony. I,m new around here, too.对不起,我也不熟悉这几。
•I don't know either.我也不知這。
2.Where is the car rental company?租车公司在哪里?
如果想找停车位:
•I need to pick up my car, where is the rental place?
我要把车开出来, 哪里有出租停车位的?
指出大致方向:
•I think it's a couple streets away, go left and then right.我想有几条
街远吧,往左走然后向右转。
rental
祖貨(业)的;供出租的
3.Is it far?到那儿远吗?
还可以具体点:
•Is it far from here?离这几远吗?
•Will it take long?要多长时间?
可根据具体情况回答:
•Not far.不远。
•It's not far.不远。
•It's not far at all. —点儿也不远。
•It's not that far.不太远。还可告知大约的时间:
•About five minutes.差不多5分钟吧.
「交际指南」
1. 在向人问路之前,一般应先说句 Excuse me, 这样一方面可引起对方注意,另一方面又显得比较客气。Excuse me,译成汉语不一定总是“对不起”,此时也可译为“劳驾”,“请问”等。若对方讲的话你没听清,你可以说 I beg your pardon? (用升调,意为:对不起,我没听清) 或 Would you please say it again? I‘m afraid I didn’t quite catch you.(请再说一遍好吗? 我恐怕没有完全听清)。问完路之后,应向指路人表示感谢。
2.“向左(右)拐”英语有两种常见的说法:turn left(right) 或 turn to the left(right)。表示 “在左(右)边”,英语用介词on 或 at 均可。如 Turn left and walk on, and soon you‘ll see a tall building on [at] the left. (向左拐,然后继续走,不久你就会看到左边有一座高楼)。另外,按照我国的交通规则是“行人靠右”,而在英国你会看到这样的交通标牌 Keep to the left(靠左边走)。
3. 有时人们在给对方指路后,还往往加上一些句子, 以表示他的引路信息介绍完毕。如:You can‘t miss it (你不会找不到的),You are sure to get there(你一定会到达那儿的),You can’t go wrong (你不会走错的)。