全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 热门资讯 新闻资讯 托福综合 托福预测 托福机经 托福听力 托福口语 托福阅读 托福写作 托福词汇 托福问答 托福图书

首页 > 雅思 > 雅思资讯 > 雅思综合 > 都是 grandma 和 grandpa,外国人是如何区分爷爷奶奶和姥姥姥爷的?

都是 grandma 和 grandpa,外国人是如何区分爷爷奶奶和姥姥姥爷的?

2022-01-14 15:42     作者 :    

阅读量:

  大家有没有想过这样一个问题:在英文里,爷爷和姥爷、奶奶和姥姥的叫法都是一样的,都是grandfather/grandpa和grandmother/grandma. 那到底该如何区分这四个人呢?

  下面,我们就来学习一下英文中各种亲属的称呼该怎么说。

  爷爷奶奶 & 姥姥姥爷

  在英语中,爷爷和姥爷的英文是一样的,可以说grandfather, grandad, grandpa. 而奶奶和姥姥可以说 grandmother 和 grandma.

  歪果仁在叫爷爷奶奶、姥姥姥爷的时候,一般不会直接叫grandfather或者grandmother,不同的家庭对四位老人也会有不同的称呼。

  比如有的人会对爷爷叫grandad,对奶奶叫grandmom,对姥爷叫Pop, 对姥姥叫Mimi.

  不过最常见的是直接叫名字,比如 Hi, grandpa Bill! 或者 Hi, Grandma Jane!

  这里的名字就可以来区分你叫的是谁。

  不过,在中国可千万不要轻易随便叫爷爷奶奶们的名字哦~ 不信,你们就去试试。

  叔叔婶婶 & 舅舅舅妈

  与爷爷奶奶、姥姥姥爷一样,在英语里,无论是叔叔大伯,姑父姨夫,还是舅舅都是uncle 这个词,而婶婶、姑姑、阿姨、舅妈这些亲属都用 aunt 这个词。

  区分呢,也很简单,也是直接叫名字。

  比如,Hi, Uncle Sam! 或者 Hi, Aunt Amy.

  例句:

  Did you bring me a present, Uncle Jack?

  你给我带礼物了吗,杰克叔叔?

  其他家庭成员

  在英语中,公公婆婆、岳父岳母、嫂子、姐夫这些称呼,又是怎么说的呢?

  ★ father-in-law 公公;岳父

  ★ mother-in-law 婆婆;岳母

  ★ sister-in-law 嫂子;弟媳;大/小姑子;大/小姨子

  ★ brother-in-law 大伯子;小叔子;姐夫;妹夫

  张老师 ≠ Teacher Zhang

  "Good morning, teacher!"大家看到这句话,有没有十分熟悉的感觉。从小到大英语课上的问候老师的第 一句话是不是都是这句?

  但是,在英语中称呼某某老师的时候,歪果仁不会直接说teacher这个词。

  因为,teacher表示的是一种职业,而不是一个称呼。

  在英语中,叫某某老师一般就会直接说:Mr. XXX或者 Mrs/Ms XXX. (XXX是姓氏)

  比如:

  Good morning, Mr. Smith!

  史密斯老师,早上好!

  Hi, Mrs/Ms Brown.

  嗨,布朗老师!

  哥哥姐姐 & 弟弟妹妹

  哥哥弟弟、姐姐妹妹的英文都是brother和sister,我们在区分的时候可以这样说:

  哥哥/姐姐 older/big brother/sister

  弟弟/妹妹 younger/little brother/sister

  例如:

  Emily is Sophie's younger/little sister.

  埃米莉是索菲的妹妹。

  Johnny is my older/big brother.

  约翰尼是我的哥哥。

  堂兄弟 & 表姐妹

  cousin 这个词大家在初中就学过,是“堂(或表)兄弟;堂(或表)姐妹”的意思。

  如果一定要区分是兄弟还是姐妹的话,可以用cousin-brother 和 cousin-sister。

  以上就是今天想要分享的内容,这下大家都能分清各种亲戚的称呼了吧!


相关文章 查看更多

雅思备考工具箱

热门活动 更多

热门课程 更多