阅读量:
如果在美国听见人们随意的谈论“dead president”可千万不要惊讶!“dead president” 可不是指“死了的总统”噢!
这个表达只有在极个别的语境下才可能会翻译成“已故总统”.在生活中绝大多数情况下并不是字面的意思(划重点)!
dead president
字面意思:已故的总统 ✘
真正意思:美钞 ✔
为什么dead president指的是“美钞”呢?
因为美国人为了体现对开国领*和总统的尊重和敬仰,喜欢把他们的头像印在钞票上,比如我们看到的美钞上面印的都是华盛顿、杰斐逊、富兰克林等总统,但这些总统和领*已经过世了,所以美国俚语就用“dead president”来指代美钞了。
我们再来看一下权威的解释:
The term comes from the pictures of the former U.S. presidents, all of whom are deceased, that appear on the face of American currency.
(因为)美国货币上都印有已故总统的头像,所以有了用dead president指代钞票的说法。
·举个例子·
Do you have dead presidents in your pocket? 你兜里有钱吗?
greenback
字面意思:绿色的背 ✘
真正意思:美钞 ✔
除了 dead president ,还有一种美钞的说法,greenback 多用于口语,因为美元背面为绿色,又称“林肯绿币”。
·举个例子·
As gold is priced in dollars,
a falling greenback pushes up its price.
由于黄金是用美元定价的,
美元的下跌就会推高金价。
更多关于“钱”的多种说法:
money 钱
cash 现金
bill 钞票
coin 钢蹦
不过,其实现在流行的是“无现金经济”= cashless economy
在中国只要有微信支付和支付宝就可以了。买菜、吃饭、打车都可以扫二维码来解决。相关的英语表达:
QR code 二维码
scan a QR code 扫二维码
Alipay 支付宝
WeChat payment 微信支付
Apple Pay 苹果支付
微信和支付宝还可以支付各种账单 bills ,不同账单的英语表达:
electricity 电费
water 水费
gas 天然气
waste management 垃圾费
cable TV 有线电视
internet 互联网
insurance 保险
car payment 汽车相关的费用
现在,你知道了老外说dead president 真实意思了吧?现在我们再来了解一下更多关于"dead"的奇妙用法吧!
deadline
字面意思:死线 ✘
真正意思:最后期限 ✔
英文注释:the latest time or date by which something should be completed.
你是否也有这样的经历:
如果还有10天才考试,那么你会磨蹭到最后一两天才开始熬夜背书;如果后天才去汇报工作,那么一定是明天晚上熬夜写ppt……
正所谓「deadline是第1生产力」。在Deadline面前,任何烦恼都变成“无所谓”,所有杂念都化为一句话:快快快!!!
deadline 这个词很有趣,dead(死亡)line(线),你可能觉得到了截止日期,就是你的死亡线,做不完,就要死...
最早的 deadline,真就是死亡线,美国内战期间,在战俘营的周围有一条线,一旦战俘越过这条线,就得死。
有句话说得好,“科学技术不再是第1生产力,deadline 才是”。还记得被 deadline 支配的日子吗?
无论是上学还是工作,总要面临着形形色色的dealines,deadline 是某件事必须完成的最后期限。
Be dead to the world
字面意思:离开了这个世界 ✘
真正意思:睡得很沉,很死 ✔
dead to the world 可以用来形容人睡得很沉,很死。就好像与这个世界无关了一样。