阅读量:
每次教你学会一个7分句子。
雅思7分作文,
就是日复一日、点点滴滴的积累。
Some experts suppose that when a country is already rich, any additional increase in economic wealth does not make its citizens happier.
To what extent do you agree or disagree?
句子示例
This can be attributed to either the fact that the wealth are largely likely to take higher incomes for granted since they are already affluent enough, or the fact that the relatively poor may be more dissatisfied as the improvement of a country’s economy usually does not diffuse to all areas equally, which thus may further widen the discrepancy in the standards of living between the rich and the poor.
句子解析
内容维度
本文站边不同意。这一句写于让步段,即从“富人”和“穷人”两个群体点出为什么有些专家会认为发达国家的民众不会因为国家的经济增长而更开心。
这句话的内容比较写实:富人对钱多钱少相对没有那么敏感;穷人不会更开心,甚至会怨恨,则是因为增长的财富往往被分配不均。
这句话点出了全文的核心观点:民众的幸福指数,不在于总值的多少,而在于“均贫富”,也就是常说的“不患寡而患不均”。
词汇维度
“attribute sth. to sth./sb.”是动词词组,意为“将…归因于”。归类为写作通用词。
“take sth. for granted”是动词词组,意为是“认为…理所当然”。归类为写作通用词。
“diffuse”这里是不及物动词,常跟“through/ into/ to/ across”,意为“扩散/渗透”。归类为写作通用词。
“discrepancy”是名词,意为“差距”,可做gap的替换词。归类为写作通用词。
语法和句型维度
长句先挑主句句型:This can be attributed to either…or…
这个句子宾语由“either…or…”的平行结构,分别引出两个“the fact that”的同位语从句,分别从“富人”和“穷人”的角度分析。
两个同位语从句后面又分别跟了“since”和“as”引导的原因状语从句,作解释说明。
文脉逻辑维度
这句话为后文的立论铺陈驳斥的切入点:多的钱用于“均贫富”,幸福指数就增加啦。