阅读量:
中国有句古话:人生不如意之事,十有八九。十有八九的意思是绝大多数,大致不差,差不离。
在美式表达in the cards跟纸牌和卡片无关,在特定场景下,这个短语便是表示某件事情十有八九会发生。
算命先生在桌子上摊开一付牌,然后根据其中包括的一张或几张关键牌算来人今后的命运。
短语in the cards,如果按字面的意思直接翻译,就是“在这付牌中,”也就是说,它预示着命运中将发生的事情。
英式英语也可以表达为 on the cards
举个例子:近日你在公司的表现非常出色,老板对你非常满意。那么就可以对你说:I’m sure a promotion is on the cards.
再来看一篇记者报道的体育新闻片段
It's probably not in the cards for Chicago to win the national title again this year. They depend too much on their superstar Michael Jordan, and even superstars get old, you know.
重点短语获取
Not in the cards 很难有机会。
National title 全国,title除了标题何头衔以外,还有的意思,也可以用作动词: When a writer,composer, or artist titles a work, they give it a name. 是给…加标题的意思。
Depend too much on sth 代表过度依赖,depend on也可以用lean on或者sponge on来表达。
想了解更多和俚语有关的英语学习,请参考我们的Skillful系列课程。课程材料丰富,和现代话题完美衔接。课程以培养学生综合学习能力和英语能力为最终目的,带学生们畅游全球文化,在英语课堂中开始世界之旅。