阅读量:
“现代人崩溃,是默不作声的,看起来很正常,会说笑着打闹、会和好朋友逛街谈心,表面对未来的生活充满期待,实际上内心的糟心事已经积累到一定程度了,不会乱扔乱摔东西,不会歇斯底里,不会哭出眼泪,不想说话,也不太想活,但也不敢去死。然而就在下一秒,他就崩溃了,也许是压垮骆驼的最后一根稻草吧,又或许是某条神经不经意地被挑起了,一瞬间就泪如雨下,崩溃的情绪,就是这么突如其来,不可预测。”
The straw that breaks the camel’s back.
现在人们把这句话简化为:the last straw
The last straw称为最后一根稻草,这种表达方式常用于,当有重复的问题村存在并没有得到解决时,最后发生的事情即使很小或者微不足道,也会成为导火索,引爆之前积累下来的问题。
The last straw is the last little difficulty that makes you want to quit something.
例句:The final test was his last straw during this busy week.
hay和straw都可以解释为草,但是,它们之间是有区别的,hay是专门做饲料而种的草,而straw是一般的稻草。
Straw也有吸管的意思:a bottle of lemonade with a straw in it
clutch/grasp at straws抓救命稻草
Clutching at straws is not the best way to solve your problem.
能让你嚎啕大哭的,往往不是那些突如其来的灭顶之灾,而是日常生活中,看似不值一提的小事。所有烦恼积攒到一起,它们突然一起涌上来,带出了无数过去的委屈,一阵风吹来,就顺势倒下了。这个叫the last straw,你学会了吗?
想了解更多和俚语有关的英语学习,请参考我们的Skillful系列课程。课程材料丰富,和现代话题完美衔接。课程以培养学生综合学习能力和英语能力为最终目的,带学生们畅游全球文化,在英语课堂中开始世界之旅。
更多关于英语学习的个性化问题敬请咨询新航道官网