阅读量:
每年中高考季,都会发生这样那样的新闻。今年河南又出现了一起可以称得上是猎奇的高考新闻:一名考生在考试最后时刻,突然暴起,连撕身边两人答题卡。
经核实,这名考生在考试过程中部分题不会做,导致心理压力过大,在没有征兆的前提下,突然从考场座位上站起来,拿起右手方及后方考生答题卡,造成两名考生答题卡被撕破。而在她意图把手伸向第三名考生的时候,被监考老师制止。事情发生后,该考点迅速按程序启动了备用试卷,允许两名被撕破答题卡的考生延时誊写答案,将对他们的影响降到了。
Tore up:原形是tear up.
例:If something such as a road, railway, or area of land is torn up, it is completely removed or destroyed. 因此这个词不光是撕坏的意思,还有destroy和remove的含义。
这一段很长。如果我们纯做语法分析,只是道理上的理解。我们可以语言逻辑,来分析这些语法现象存在的规律:
1. 这个长句简化,语法构成应该是:a female student will receive the punishment. (这个事件简单道来便是这样,但是没头没尾,信息给得不全)
2. 哪个学生/做了什么的学生?who torn up the answer sheets of two classmates in the national college entrance examination.
3. National college entrance examination的另外一种说法:gaokao
4. 在哪里发生的高考?in Pingdingshan city
这样来看,这个长句的语法现象是不是很容易理解?
调侃归调侃,这个事件是非常严重的。对于这位同学来说,由于自己的冲动和自私,不光让同考场的其他同学被殃及池鱼,在最后关键的检查时间里被迫夺走了注意力,也毁掉了自己十年的寒窗苦读。
中高考暗中考察着考生的注意力、自制力和抗压能力。不具备这些能力的学生,哪怕平时学得再好,也会被考试的高压所淘汰。
更多关于英语学习的个性化问题敬请咨询新航道官网