阅读量:
大家身边有没有这样的人
你们之间会出现这样的对话
吃什么——随便
吃饭还是点心——随便
到底吃什么——随便
“随便” 用来表示 “不受约束”、“随心所欲” “漫不经心”、“不反对” “无所谓” … 那么“随便”用英语怎么表达呢? " Whatever "?? 太不礼貌啦!要慎用! ▲ Whatever 无论什么,不管什么 【表达一种“对他人话语的冷漠(indifference),相当于who cares!(谁在乎),亦或是“Get a life!(管好你自己、别来烦我)。通常表达的是一种负面情绪,带有明显的不耐烦。】 ☆ - Even your niece has gotten married, why are you still single? 连你侄女都结婚了,你为啥还不找对象? - Whatever! 要你管!(内心戏:吃你家米了吗?) ▲ I don t mind. 我不介意。 【表示接受了对方的提议,对此没有任何异议,处于一种“无所谓、都可以”的状态。】 ☆ - Can we have pizza tonight? 我们晚上去吃比萨好吗? - I don t mind. 我不介意。 ▲ Anything will do./ Anything is OK. 什么都行,我不挑 ☆ I want something to eat, and anything will do. 我要点儿吃的,什么都行。 ▲ You're the boss. 听你的,你说了算 ☆-Shall we go and spend our holidays by the sea? 假期我们去海边,好吗? - OK, you're the boss. 好的,都听你的。