All things in their being are good for something.
天生我才必有用。
Life is short and time is swift.
生命短暂,光阴飞逝。
You may lead a horse to the water,but you cannot make him drink.
凡事不可强求。这句谚语也可译为“匹夫之志不可夺”。意为有些事必须本人心甘情愿,不能强求。类似的汉语谚语有“师父领进门,修行在各人”等。
Tow can play at a game 译为:一报还一报。资本主义奉行的竞争原则,即以血还血,以牙还牙。相当于我国的:以其人之道,还治其人之身。
There is a tide in the affairs of men.
人生总有涨潮时。此语也可译为“把握时机”。出自莎士比亚剧本《裘力斯.凯撒》第四幕第三场。意为世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可以功成名就;如果不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。
There is a tide in the affairs of men.
人生总有涨潮时。此语也可译为“把握时机”。出自莎士比亚剧本《裘力斯.凯撒》第四幕第三场。意为世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可以功成名就;如果不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
一本好书,相伴一生。