阅读量:
这是一段爱情引出的旅行,这是一场追逐梦想的旅行。
Lonely Planet这本旅行手册诞生于一次一见钟情和一次跨越大陆的旅行,短片中的托尼.惠勒与莫琳在伦敦摄政公园邂逅,一见钟情的两人在一年后结婚。刚毕业的托尼为了能够暂时摆脱即将要开始的朝九晚五的生活,与莫琳离开伦敦开始了他们的探险之旅。在他们的旅途当中,不断有想要自助旅行的人们来询问他们关于这次旅程的各种问题,,他们决定将他们的经历出一本旅行手册。Lonely Planet就此诞生。而托尼与莫琳的这场旅行,就是早期的间隔年(Gap Year)的形式。在进入大学前或者大学毕业之后,并非直接进行下一阶段的学习与工作,而是花上一年或者是几年的时间去旅行,去往不同的地方做义工、打工,看看不同的地方,与不同的人交流,开阔自己的眼界,提升自己的精神。
又是一年的毕业季,在这个各奔前程的时节里,你将会去往何方?工作?继续学习?还是,去旅行。在这个即将来临的不同的人生阶段,去利用间隔年背上行囊去往远方,做义工、志愿者、或者单纯的去工作旅行,来体验不同地方的不同文化。相信你所收获的将不仅仅是一次长途旅行带来的快乐,更多的是一种成长,一种新的生命体会。
A gap year is constructive time out - it can be anywhere, anytime, doing anything. You could be building a school in Chile, doing some work experience, basking on a beach in Fiji or simply working for a year to save enough money for university or a new house - or even taking time out to change your career. It is about living life to the full and realising that there is a world of opportunity out there just waiting to be explored...
间隔年,是一个很有建设性意义的旅行休息。你可以在任何的时候,前往任何地方,去做任何你想做的事。你可以去往智利建造一所学校,可以积累一些工作的经验,你可以在斐济的沙滩上晒晒太阳又或者只是简简单单的去工作一年为大学或一所新房子存下足够的钱,或甚至是花时间去改变你的职业生涯。活出一个完满的生活,去发现去探索这个世界上正等待着我们的机会...
In the UK a 'gap year' was traditionally viewed as the activity of taking time out before university. The word on the street was that it involved travel for the wealthy few and pretty much nothing for the rest of us. Nowadays, however, all sorts of people are taking ‘gaps’, doing a thousand different things. A gap year is now one of the most talked about phenomena of this millennium. With the baby-boomer generation fast approaching retirement, globalisation changing the nature of society and young people now heading into a life of 'portfolio careers', taking time out is now seen as a positive, rather than a negative thing.
在英国,间隔年传统意义上被视作大学前的旅行。从前,间隔年被看做是少数富人的旅行,很少与我们有关。但今天,不同的人都在进行着他们的间隔年活动,千百样不同的事正在他们身上进行着。间隔年是这个世纪被谈论最多的现象之一。随着婴儿潮出生的人们即将退休,全球化改变着这个社会的本质,年轻人们正在走向一个“组合型职业生涯”的生活,花时间去间隔年活动已经不再被视为是一种坏事而是一种积极的事。