阅读量:
2020年疫情原因,直播带货这个行业爆火出圈,又赶上双十一这个全民剁手的购物节日,可想而知今年的交易量又要勇攀高峰了。
以前直播间,都是老铁一起刷游艇、刷火箭,现在进化成了抢券倒数买买买。
今天我们就来结合双十一购物狂欢,来教大家怎样描述“你的家庭成员向你求助的情景”。
该话题参考文本
In China, November 11th is Singles Day, which is believed to have been started in the 1990s as a way for men in colleges to celebrate being single. It was turned into a shopping event in 2009 by the Chinese e-commerce giant Alibaba and has since become an annual tradition.
Online shopping platforms such as Taobao often display their deals ahead of time with huge discounts to lure and attract single shoppers. But you’ll have to wait for the actual day itself to enjoy those prices. It’s a great chance to stockpilesome necessities or start your holiday shopping even though you aren't ready. The prices can be ridiculously cheap, sometimes you may get half off.
However, these years, the rule of the promotions has been increasingly complex, which have put off even some of the most avid bargain hunters, not to mention people like my aunty who is not able to use the Internet that easily. So every time before Single’s Day, my aunty would turn to me for help to deal with all of the coupons and other promotions to get what she wants for the lowest price.
该话题关键词
1. e-commerce n. 电商
2. stockpile v. 囤,储备
3. promotion n. 促销