感动,铭感,印象 Impressive VS Moving
在日常生活中我们经常用到‘感动,铭感,印象深刻’这三个单词。但这三个单词却有明显的差异。‘感动’是表示心理发生变化或被同化。如果男朋友送你,他亲手织的毛衣,那么你就是‘感动了’。看着秋天华丽的枫叶时,用‘印象深刻’表达比较更贴切。还有一些单词很难分辨,但它们之间也肯定存在区别。因此想自然的说英语句子,就更加注意难辨的单词。
Impressive主要是某种演讲或情况给我留下很强烈的印象。
His speech was deeply impressive to me。
他的演讲给了我很深刻的印象。
Moving是看电影或听到感人的故事,使心里一阵发热。
This movie is moving。
这个电影很感人。
Moving一词在很多情况下,表示搬家、移动之意。一看到这单词时首先想移动之意;然后如果句子的内容与感情有关,那么就得想感动之意。Impressive主要表示‘深刻印象’之意,但还包含‘感动’的意思。
Impressive
an impressive scene 庄严的场景
an impressive sermon 感人的说教
an impressive facade 相貌堂堂
Moving
a moving story 感人的故事
move one's heart 使…感动